凤 | 爪 | 排 | 骨 | 饭 | |
Jyutping cantonés | |||||
fung6 | zaau2 | paai4 | gwat1 | faan6 | |
Pinyin mandarín | |||||
fèng | zhǎo | pái | gǔ | fàn |
Este platillo al vapor es casi una comida en sí misma. Típicamente servido en un tazón de acero o cerámica, encontrarás que contiene arroz, costillares, y patas de pollo acompañado de un pequeño plato de salsa de soja. La forma recomendada de manejar este plato es verter primero la salsa de soja en el tazón, tomar las patas de pollo y las costillas en el plato incluido, y finalmente mezclar el arroz para que la salsa de soya se mezcle uniformemente.
鳳爪排骨有味飯😋電飯煲👍唔使開火🔥⛔$20都可以咁豐富👍茶樓風味盅頭飯🥢排骨有味飯📣小家庭👪沒🈶️最簡單😅只🈶️更簡單😁超快手食🉐️👏🏼煮飯🈚️煩惱😆大家同步一齊煮♨️末煮過都做到🤝急凍排骨淋滑入哂味
鳳爪排骨飯,簡單易做,酒樓風味😍😍😍
Restaurant Style Dim Sum Braised Chicken Feet Recipe (Phoenix Claws) 港式点心卤鳳爪
〈 職人吹水〉鳯爪排骨煲仔飯 #煲仔飯 秘製豉油調配 #職人吹水茶餐廳食品 Pork Spareribs over rice,Pork clay pot,Spareribs bao whelp foo
屋企整鳳爪排骨飯 鹹魚肉餅飯!超危險製作過程!我老豆係點心師 第44集(中文/英文字幕)
Chicken Feet, Dim Sum style - How to Make Authentic Restaurant-style Chicken Feet (紫金凤爪)
Claypot spare ribs rice | 沙煲排骨饭 (ingredient list provided)
鳳爪蒸排骨 Steamed Pork Rib with Fried Chicken Feet |請在您的屏幕右下角打開字幕/Turn on Subtitles|CC Eng Sub
VEGAN DIM SUM - STEAMED CHICKEN FEET!! (PHOENIX CLAWS!!) 素食鳯爪
Steamed Pork Ribs with Fermented Black Beans Recipe with Rice - 竹蒸排骨饭
Anuncio